BackCoffeeHub LogoCoffeeHub Logo
    CoffeeHub
    カフェのように気軽に、あの人と話せる
    登録/ログイン
    Thom Peace

    Thom Peace

    シリアルアントレプレナー (連続起業家)|ビジネスインキュベータ設立者|コミュニケーションコーチ|文化とビジネスアイデアの架け橋
    0.0
    (0 reviews)

    分野・スキル

    スタートアップ
    ピッチ・資金調達
    リーダーシップ
    経営戦略
    コンサルティング
    ビジネス戦略
    起業家マインドセット

    使用可能言語

    🇯🇵日本語
    🇺🇸English

    オンラインで気軽にアドバイス

    ¥要相談
    〜
    予約可能な日程を確認
    セッション時間や料金は相談内容に応じて調整可能です

    MY STORY

    Connecting cultures. That’s my primary role as a serial entrepreneur in Japan. I’ve been called an angel investor, not just because of the funds I invest, but because of the knowledge and opportunities I provide and the people I bring together from Japan and the international community as an American living in Tokyo.

    I first came here off-and-on in the ‘90s and then returned for good in 2004, first as an MBA trainer/application consultant and then as a business language school owner. Parallel to that, I provide discounted office space in the Aoyama neighborhood of Tokyo where businesses can create digital media content in a variety of languages and professional fields. The office space is an incubator for a diversity of idea development and a great place for local and international business-minded people to cross paths and meet and chat.

    Here in Japan, it’s rare that the two cultures interact in founding businesses. I make that happen. My target connections are: internationally-minded Japanese professionals who speak English and have already been abroad, and foreign nationals already in Japan who love the culture and enjoy working/living here

    I work with both groups as a co-creator of value. I have the professional connections, the physical space, and the social skills to connect investors from abroad with businesses and start-ups here in Japan.

    Warm, approachable, knowledgeable of the culture and market; if you want to invest in businesses and people in Japan but don't know how, reach out to me. People here are always looking for new connections, and they look to me as the bridge to future partnerships. Get in touch to be part of that bridge: thom@thompeace.com

    --Japanese Follows--

    文化をつなぐ、それが日本におけるシリアルアントレプレナー (連続起業家 ) としての私の主な役割です。私はエンジェル投資家と呼ばれていますが、これは投資したお金のことではなく、東京に住むアメリカ人として私が提供する知識や機会、そして日本や国際社会の人々を結びつけることによるものです。

    私は90年代に来日し、2004年に帰国しました。最初はMBAトレーナー/アプリケーションコンサルタントとして、その後はビジネス語学学校の経営者として活動しています。それと並行して、私は東京の青山界隈で企業がさまざまな言語や専門分野でデジタルメディアコンテンツを作成できるオフィススペースを割引価格で提供しています。このオフィススペースは多様なアイデア開発のためのインキュベーターであり、国内外のビジネスに関心のある人々が交差し、出会い、おしゃべりするための素晴らしい場所でもあります。

    ここ日本では、ビジネスを立ち上げる際に2つの文化が交流することは稀です。私はそれを実現します。私がターゲットとしている人たちは、英語が話せて海外に行ったことのある国際的な視野を持った日本人プロフェッショナルと、日本の文化が好きで日本での仕事や生活を楽しんでいる外国人です。

    私は価値のある創造者として仕事をします。私には、海外の投資家と日本のビジネスやスタートアップを結びつけるための専門的なコネクション、物理的なスペース、そしてソーシャルスキルがあります。

    温かく、親しみやすく、日本の文化や市場に精通しています。日本のビジネスや人々に投資したいけれど、どうすればいいのかわからないという方は、ぜひ私に連絡してください。日本の人々は常に新しいつながりを求めており、私を将来のパートナーシップへの橋渡し役として期待しています。その架け橋になりたい方は、 thom@thompeace.com までご連絡ください。

    こんなことが相談できます

    1. Confirm your current situation and goals. 2. Specific advice based on your current situation and goals. 3. Practical training (online demonstration). 4. Create an action plan for the next session. -- 1. 現在の状況と目標を確認する 2. 現在の状況と目標に基づいた具体的なアドバイス 3. 実践的なトレーニング(オンラインデモンストレーション) 4. 次回のセッションに向けたアクションプランを作成する
    Thom Peace

    Thom Peace

    シリアルアントレプレナー (連続起業家)|ビジネスインキュベータ設立者|コミュニケーションコーチ|文化とビジネスアイデアの架け橋
    0.0
    (0 reviews)

    私のストーリー

    MY STORY

    Connecting cultures. That’s my primary role as a serial entrepreneur in Japan. I’ve been called an angel investor, not just because of the funds I invest, but because of the knowledge and opportunities I provide and the people I bring together from Japan and the international community as an American living in Tokyo.

    I first came here off-and-on in the ‘90s and then returned for good in 2004, first as an MBA trainer/application consultant and then as a business language school owner. Parallel to that, I provide discounted office space in the Aoyama neighborhood of Tokyo where businesses can create digital media content in a variety of languages and professional fields. The office space is an incubator for a diversity of idea development and a great place for local and international business-minded people to cross paths and meet and chat.

    Here in Japan, it’s rare that the two cultures interact in founding businesses. I make that happen. My target connections are: internationally-minded Japanese professionals who speak English and have already been abroad, and foreign nationals already in Japan who love the culture and enjoy working/living here

    I work with both groups as a co-creator of value. I have the professional connections, the physical space, and the social skills to connect investors from abroad with businesses and start-ups here in Japan.

    Warm, approachable, knowledgeable of the culture and market; if you want to invest in businesses and people in Japan but don't know how, reach out to me. People here are always looking for new connections, and they look to me as the bridge to future partnerships. Get in touch to be part of that bridge: thom@thompeace.com

    --Japanese Follows--

    文化をつなぐ、それが日本におけるシリアルアントレプレナー (連続起業家 ) としての私の主な役割です。私はエンジェル投資家と呼ばれていますが、これは投資したお金のことではなく、東京に住むアメリカ人として私が提供する知識や機会、そして日本や国際社会の人々を結びつけることによるものです。

    私は90年代に来日し、2004年に帰国しました。最初はMBAトレーナー/アプリケーションコンサルタントとして、その後はビジネス語学学校の経営者として活動しています。それと並行して、私は東京の青山界隈で企業がさまざまな言語や専門分野でデジタルメディアコンテンツを作成できるオフィススペースを割引価格で提供しています。このオフィススペースは多様なアイデア開発のためのインキュベーターであり、国内外のビジネスに関心のある人々が交差し、出会い、おしゃべりするための素晴らしい場所でもあります。

    ここ日本では、ビジネスを立ち上げる際に2つの文化が交流することは稀です。私はそれを実現します。私がターゲットとしている人たちは、英語が話せて海外に行ったことのある国際的な視野を持った日本人プロフェッショナルと、日本の文化が好きで日本での仕事や生活を楽しんでいる外国人です。

    私は価値のある創造者として仕事をします。私には、海外の投資家と日本のビジネスやスタートアップを結びつけるための専門的なコネクション、物理的なスペース、そしてソーシャルスキルがあります。

    温かく、親しみやすく、日本の文化や市場に精通しています。日本のビジネスや人々に投資したいけれど、どうすればいいのかわからないという方は、ぜひ私に連絡してください。日本の人々は常に新しいつながりを求めており、私を将来のパートナーシップへの橋渡し役として期待しています。その架け橋になりたい方は、 thom@thompeace.com までご連絡ください。

    分野・スキル

    スタートアップ
    ピッチ・資金調達
    リーダーシップ
    経営戦略
    コンサルティング
    ビジネス戦略
    起業家マインドセット

    使用可能言語

    🇯🇵日本語
    🇺🇸English

    1対1でコーヒーチャット

    ライブの1対1ビデオ通話で、あなたに合ったアドバイスを受けましょう

    ¥要相談
    〜
    セッション時間や料金は相談内容に応じて調整可能です

    こんなことが相談できます

    1. Confirm your current situation and goals. 2. Specific advice based on your current situation and goals. 3. Practical training (online demonstration). 4. Create an action plan for the next session. -- 1. 現在の状況と目標を確認する 2. 現在の状況と目標に基づいた具体的なアドバイス 3. 実践的なトレーニング(オンラインデモンストレーション) 4. 次回のセッションに向けたアクションプランを作成する

    レビュー

    まだレビューがありません。このエキスパートの最初のレビューを書いてみましょう!

    よくある質問

    ¥Contact
    〜
    コーヒー
    CoffeeHub LogoCoffeeHub

    プロとの出会いを、コーヒーのように気軽に

    サービス

    • プロを探す
    • サービスについて

    プロの方へ

    • プロとして登録
    • プロ専用ログイン

    ソーシャル

    X (旧Twitter)InstagramFacebookLinkedIn
    運営会社|お問い合わせ利用規約プライバシーポリシー特定商取引法に基づく表記

    © 2025 CoffeeHub Inc. All rights reserved.